作者: 发布时间:09-12 点击:25
昨天,一名外国朋友在和平门全聚德店内评点洋名。佟一博/摄
从4万余件参赛作品中精挑细选出来的老字号“洋店名”终于露面。昨天(11日),5个颇具代表性的洋店名被放在和平门全聚德店的大堂内,供前来吃饭的食客品评。
全聚德译名叫“QJD”
“很多人认为QJD roast duck不错,QJD是全聚德三个字拼音的第一个字母,对外国人来说,发音比较容易,而且类似于肯德基KFC,看上去比较亲切,易于接受。”组委会的专家介绍说。而一位刚吃完烤鸭的美国人则表示他个人更欣赏另一个译名:“QJD叫起来的确更顺口,不过既然是中国的东西,就应该有点儿中国的特色,而且就烧烤来说,美国人更喜欢用grill这个词,而不是roast,我选择China grill duck。”