备受关注的新版《中文菜单英文译法》(以下简称“译法”)正式出台已经将近一个月,新版菜单在京城酒店、餐馆内的实施情况如何?8日,北京市旅游局饭店处相关负责人透露说,目前北京市已经有超过800家星级酒店、餐馆领取并开始使用新版《中文菜单英文译法》。记者同时走访市场发现,目前多家中餐馆已经配备了英文菜单,不过也有些餐馆,在外国游客点菜时还只能“口头翻译”。
■领取新版菜单企业已超800家
据了解,《中文菜单英文译法》对中国常见的两千余个菜品、主食小吃、甜点、酒类的名字做了英文的翻译。该译法会向饭店做重点推荐使用,但不强制执行。
“从6月12日我们正式接待酒店前来领取新版《中文菜单英文译法》以来,酒店的积极性很高,截止到现在,开始使用的企业应该已经超过800家。”市旅游局饭店处处长周树琦透露,目前全市300余家一星、二星级酒店已经全部领取了新版“译法”,加上110多家星级餐馆和300多家三星级以上酒店,总数超过800家,其中还包括北京饭店、凯莱大酒店在内的全部119家奥运签约酒店。


